¹ø¿ª ¼­ºñ½º | ¹ø¿ª·á ¹× °ßÀû | ¿¬¶ôó |  Ã¤¿ë Á¤º¸ | ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî | ÀÌÀü ÆäÀÌÁö

¹®¼­ ¹ø¿ª

ÀúÈñ ¹ø¿ª°¡µéÀº ´Ù¾çÇÑ À¯ÇüÀÇ ¹®¼­¸¦ ó¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ó¿ë ¸ñÀûÀÇ ¹ø¿ª ¼­ºñ½º, Ä¿¹Â´ÏÄÉÀÌ¼Ç ¶Ç´Â ´Ù±¹¾î À¥»çÀÌÆ® ¹ø¿ª ¼­ºñ½º¿¡ À̸£±â±îÁö International Translators´Â ¿©·¯ºÐÀÇ Á¶Á÷¿¡¼­ ÇÊ¿äÇÑ Àü¹® ¹ø¿ª ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇØ µå¸³´Ï´Ù.

¼­ºñ½º ¾ð¾î
´ÙÀ½Àº ÀúÈñ°¡ ´Ù·ç´Â Àü¹® ¹ø¿ª(¾ç¹æÇâ) ¾ð¾î ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù.

¾ÆÇÁ¸®Ä­½º¾î µ§¸¶Å©¾î Èùµð¾î ¶ó¿À½º¾î ÆÝÀÚºê¾î Ÿ°¥·Î±×¾î
¾Ë¹Ù´Ï¾Æ¾î ³×´ú¶õµå¾î È÷ºê¸®¾î ¶óÆ®ºñ¾Æ¾î ·ç¸¶´Ï¾Æ¾î Ÿ¹Ð¾î
¾Æ¶ø¾î Æä¸£½Ã¾Æ¾î Èå¸ù¾î ¸®Åõ¾Æ´Ï¾Æ¾î ·¯½Ã¾Æ¾î ű¹¾î
º§·Î·ç½Ã¾î Çɶõµå¾î Àεµ³×½Ã¾Æ¾î ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ¾î ¼¼¸£ºñ¾Æ¾î ÅÍŰ¾î
ºÒ°¡¸®¾Æ¾î ÇÁ¶û½º¾î ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î ¸»·¹ÀÌ¾î ¼Ò¸»¸®¾î ¿ìÅ©¶óÀ̳ª¾î
įº¸µð¾Æ¾î µ¶ÀϾî ÀϺ»¾î ³ë¸£¿þÀÌ¾î ½ºÆäÀÎ¾î ¿ì¸£µÎ¾î
Å©·Î¾ÆÆ¼¾Æ¾î ±×¸®½º¾î ¿µ¾î Æú¶õµå¾î ½º¿ÍÈú¸®¾î º£Æ®³²¾î
Áß±¹¾î ±¸ÀÚ¶óÆ®¾î Äí¸£µå¾î Æ÷¸£Åõ°¥¾î ½º¿þµ§¾î ...±×¿Ü ±âŸ

 

Àü¹® ºÐ¾ß
ÀúÈñ´Â °í°´ÀÇ Æ¯Á¤ ¿ä±¸¿¡ ¸Â´Â ¹ø¿ª°¡¸¦ ¼±º°ÇÕ´Ï´Ù. ÀúÈñ´Â °í°´ÀÇ Æ¯Á¤ »óȲÀ» °í·ÁÇÏ°í °í°´ÀÌ ¸¸Á·ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¹ø¿ª°¡¸¦ Àü¹® ºÐ¾ßº°·Î ±¸ºÐÇÏ¿© »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ÀúÈñ ¹ø¿ª°¡µéÀº ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ßÀÇ ¾÷°è¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â ¹®¼­¸¦ ¹ø¿ªÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù.

  Ä¡°ú ¹ý·ü ¾àÇÐ Á¤ºÎ °ø°ø ºÎ¹®
  ÀÇ·á ¸¶ÄÉÆÃ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀÌ¼Ç ±ÝÀ¶ ½ºÆ÷Ã÷
  ±â¼ú »ê¾÷ º¸Çè ±³À° °Ç¼³
  ±¤°í ÇöÁöÈ­ ¿î¼Û Çൿ ¿£ÅÍÅ×ÀÎ¸ÕÆ®
  ½Äǰ °úÇÐ ¿£Áö´Ï¾î¸µ Á¦Á¶ ³ó¾÷ Å×Å©³î·¯Áö
  ÀüÀÚ ºñÁî´Ï½º È­ÇÐ ÀÚµ¿Â÷ »ó¾÷

 

 

ÇÁ·ÎÁ§Æ® À¯Çü

´ÙÀ½Àº ÀúÈñ°¡ ¿Ï·áÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÁ§Æ®ÀÇ ¿¹ÀÔ´Ï´Ù.

 

 

Ã¥ÀÚ

ºê·Î¼Å ¸Å´º¾ó Á¤Ã¥ º¸Áõ¼­
 

ÇÚµåºÏ

Áöħ¼­

¾ç½Ä

¹®¼­

º¸°í¼­

  ÀâÁö ´º½º·¹ÅÍ ÇÁ·¹Á¨Å×ÀÌ¼Ç »ç¿ëÀÚ ¾È³»¼­ ±×¿Ü ±âŸ...

±â¹Ð ¹× ºñ°ø°³
ÀúÈñ´Â ¹ø¿ª ÇÁ·ÎÁ§Æ®ÀÇ ±â¹Ð¼ºÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇϰí ÀÖÀ¸¸ç Àý´ë ±â¹Ð º¸ÀåÀ̶ó´Â Á¤Ã¥À» ÁؼöÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀúÈñ°¡ Áö¿øÇÏ´Â Á¶Á÷ÀÇ ¸í¼º°ú ¿ì¼ö¼ºÀ» À¯ÁöÇϱâ À§ÇØ ÀúÈñ´Â ÃÖ°í ¼öÁØÀÇ Ç¥ÁØÀ» À¯ÁöÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

ÇÁ·ÎÁ§Æ® Àεµ
ÀúÈñ´Â ¹ø¿ª¹°À» ÀüÀÚ ¿ìÆí(ÆÄÀÏ Ã·ºÎ), CD-ROM, ÆÑ½º ¶Ç´Â ÀÏ¹Ý ¿ìÆíÀ¸·Î Àü´ÞÇØ µå¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

All rights reserved  -  2007 International Translators, Inc.      •     www.internationaltrans.com