|
ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!
ÀúÈñ À¥ »çÀÌÆ® ¹æ¹®À» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù! ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ¹ø¿ª
¼ºñ½º¸¦ ¿©±â¿¡¼ ãÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀúÈñ´Â Àü¹® Å뿪 ¹× ¹ø¿ª ¼ºñ½º¸¦ Á¦°øÇØ µå¸³´Ï´Ù. ÀúÈñ
Á÷¿øµéÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ Àü¼¼°è ½ÃÀå ÁøÃâÀ» µµ¿Íµå¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù!
ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ÕÀ» Àâ¾Æ
º¸½Ê½Ã¿À!
¾î¶² Á¶Á÷ÀÌ Æ¯Á¤ ½ÃÀå¿¡ ÁøÃâÇÏ·Á¸é ÀÚ»çÀÇ Á¦Ç°¿¡ ´ëÇÑ ÇöÁö
¾ð¾î·Î µÈ Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. International Translators´Â ¿©·¯ºÐÀÇ Á¦Ç°ÀÌ
¼ÒºñÀÚ¿¡°Ô Á» ´õ °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿Í µå¸³´Ï´Ù.
Áö³
10³â µ¿¾È,
È«Äá°ú °°Àº µµ½Ã¿¡
¼ÒÀçÇÑ ±¹Á¦Àû ±â¾÷ÀÇ ÇöÁö º»ºÎ ¹× ÇöÁö »ç¹«½ÇÀÇ ¼ö°¡ µÎ ¹è ÀÌ»ó Áõ°¡Çß½À´Ï´Ù.
±¹Á¦ ºñÁî´Ï½º¿Í
Ư¼ö ºÐ¾ß¿¡¼ ´Ù¸¥ ¾ð¾î·Î ÀÇ»ç ¼ÒÅëÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ¿ä¼ÒÀÔ´Ï´Ù.
ÇöÁö ¾ð¾î·Î Á¦Ç°À» ¼Ò°³ÇÏ¸é ´õ¿í
¼Õ½±°Ô ´ë»ó °í°´¿¡°Ô ´Ù°¡°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|